Tuesday, July 10, 2007
Teaching Tips & Ideas
IDIOMS
É de fundamental importância o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas na equivalência do vocabulário. Em Português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom dia, a qual traduzida (aliás, eu implico com a palavra TRADUÇÃO) ao pé da letra para o Inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de idéias, mas não uma regra geral de formas usadas para representar essas idéias. Certas expressões idiomáticas freqüentemente citadas não são na verdade muito importantes, porque as idéias que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. Outras, entretanto, desempenham um papel bastante importante pelo fato de dificilmente poderem ser substituídas, bem como pelo alto grau de cotidianidade e pela freqüência com que ocorrem no inglês dos native speakers. A maioria das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem deseja expressar-se de forma adequada em inglês. H.C.
CONVENCIONALIDADES - EXPRESSIONS OF POLITENESS
Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. /How do you do.
O prazer é meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Há quanto tempo! - It's been a long time.
De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / - You're welcome. That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licença. / Dá licença. - Excuse me. Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)
Eu já volto. - I'll be right back.
Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como é que você passou o fim de semana? - How did you spend the weekend? / Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.
Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain.
Faça-os entrar. - Show them in.
Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? Are you having fun?
O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?
Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.
Saúde! (Brinde) - Cheers!
Pois não? / Que deseja? - May I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you?
Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes no difference.
Me avisa se mudares de idéia. - Let me know if you change your mind.
Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
Boa viagem! - Have a nice trip!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment